| Idézet |
Magyarázat |
A
Napra és reggeli ragyogására, |
Imám Al-Bukháríjj
Prófétai beszédében a küldött megkérdezte (azt mondta) Muádztól:
-Nem
imádkoztál-e a Magasztald a te Urad nevét (87.
Szúra.), a Nap
(91. Szúra), és az
éjszaka (92.
Szúra) Szúrával?
1. Mudzsáhid azt mondja
erre az ájára, hogy ez a fényesség.
1. Qatáda szerint az
egész napot jelenti.
Ibn Dzserír szerint, az
igaz, hogy Allah megesküdött a Napra és annak napjára, azért,
mert a Nap látható fénye, maga a nappal.
|
a
Holdra, amikor követi, |
Mudzsáhid: Amely követi.
Ibn Ábbász azt mondja, hogy az, amely a nappal
után következik.
Qatáda: Amikor követi a Hold az éjszakáját.
(Amikor lemegy a Nap és kilátszik a Hold.)
Ibn Zejd szerint, a hónap első felében a Hold
követi a Napot, de utána a hónap utolsó felében a Nap követi a
Holdat.
Málik szerint a Qadr éjszakáját, amikor a Hold
követi a Napot.
|
a
nappalra, amely fényessé teszi, |
Mudzsáhid Prófétai beszédében: Fényessé teszi.
Qatáda szerint, amikor a nappal körülveszi.
Ibn Dzserír:
Az arab nyelv néhány népe, úgy
értelmezte ezt, hogy a nappalról van szó, amikor átöleli a sötétséget.
91. / 4. és az éjszakára, amikor befedi!
|
és
az éjszakára, amikor befedi! |
Ibn Dzserír, azt a magyarázatott választotta, hogy itt a
Napról van szó, mert Allah a Nappal kezdte a Szúra említését.
Ibn Abí Hátim Prófétai beszédében Jazíd ibn Dzi Hamáma azt
mondja, hogy amikor közeleg az éjszaka a Hatalmas Úr, azt mondja:
-Az Én hatalmas teremtményem körülvette,
beborítja teremtményeimet. Ők az éjszakától félnek, de aki megteremtette
az éjszakát, attól jobban kell félniük.
|
Az
égboltra és arra, aki építette, |
Qatáda szerint lehet, hogy az ég, és
annak szerkezetét jelenti. De lehetséges, hogy az ég, és aki azt
megalkotta. (Az utóbbi prófétai beszédet Mudzsáhid örökítette ránk.)
|
a
földre és arra, aki kiterítette, |
Mudzsáhid szerint folyóssá (képlékennyé) tette,
alakította.
Ibn Ábbász Többféle képen is magyarázza:
1.
Teremtett benne.
2.
Szétosztotta.
Mudzsáhid, Qatáda és Ad-Dahhák szerint
szétterjesztette, mert ez a leghíresebb (hitelesebb).
|
a
lélekre és arra, aki megformálta, |
Megteremtette a helyes egyenes utat.
Fitrára, formált mindenkit születése pillanatában (muszlimnak)
megteremtett, majd a szülei hatására lettek zsidók, keresztények, vagy
bálványimádók. Hasonlóan, ahogyan a csoportos fiatal állatok fialnak
ellenek, s nem tudják, hogy közülük melyik lesz „dzsedaá” hibás.
Allah prófétája azt mondja:
-Allah azt mondja: „Rabszolgáim!
Teremtettem hanifként, utána jönnek hozzájuk a sátánok, akik eltérítik
őket a vallásuktól.”
|
és
sugallta néki a bűnösségét és az óvakodását! |
Megmutatta neki, s jó útra
vezérelte.
Ibn Ábbász Prófétai beszédében -al-Aszwad ad-Dajlitól
idézi:
-Imrán ibn Huszajn azt
kérdezte tőlem:
-Látod, mit cselekszenek,
mivel foglalkoznak az emberek? Talán valamilyen sors bírálja el
őket, amiben élnek? Vagy talán elfogadják, amit a prófétájuk
hozott nekik, a nyilvánvaló jeleit? – azt válaszoltam neki:
-Inkább a sors elbírálása
volt!
-Szerinted ezzel Ő (Allah)
ártatlanul elítélte őket?- Ekkor nagyon megijedtem, s azt
mondtam:
-Nincs semmi, amit nem
teremtett volna meg, s Ő, a Király kezével ne birtokolhatna. Ő
nem kérdőjelezhető meg (cselekedetei), hanem őket kérdezhetik
meg. – Ekkor azt válaszolta:
-Allah irgalmazzon neked, csupán
azért kérdeztelek, hogy meggyőződjek képességeidről
(tudásodról)!
Ibn Ábbász Prófétai beszédéből:
-Egy férfi Muzaina, vagy
Dzsuhainától elment a prófétához, és azt kérdezte tőle:
-Allah prófétája! Láttad-e, hogy
az emberek mit tesznek, mivel foglalkoznak? Talán valami sors
bírálja el őket, amely már megvolt, vagy valamit (elő)vesznek,
amit a prófétájuk hozott nekik?
-Ez inkább a sors elbírálása-
válaszolta.
-Akkor mit cselekedjünk?
-Akit
Allah valamelyik fokra megteremtett, jó vagy rossz útra fogja
vezérelni. Az Ő Könyvében van erre egy ája –és recitálni kezdte
az áját:
… és sugallta neki
bűnösségét és az óvakodását!
|
Boldog,
aki megtisztítja azt, |
Lehet, hogy azt jelenti, boldog
lesz, aki Allah engedelmességével megtisztítja magát.
Qatáda azt mondja:
-Tisztítsd
meg az aljas bűntől.
|
és
reményében csalatkozik az, aki megrontja. |
Aki megtagadja, cserbenhagyja
Allah iránti engedelmességét, elhagyja, annak bűnei
fölemelkednek.
Ibn Abí Hátim azt mondja:
-Hallottam, amikor Allah
prófétája azt mondta erről az ájáról: Boldog (jól jár) az a
lélek, akit a Hatalmas Allah megtisztít.
Ibn Ábbász:
Amikor Allah prófétája recitálta: a lélekre, s
arra, aki megformálta, és sugallta néki a bűnösségét és
óvakodását! –Majd folytatva: Uram! Adj lelkemnek az
istenfélelmét, mert Te vagy a Gyámolítója, a Királya, s Te a
legjobbika, aki azt megtisztíthatja!
Imám Ahmed, Allah prófétájától:
-Uram!
Menedéket keresek Nálad a tehetetlenségtől, a lustaságtól, az
öregedéstől, a gyávaságtól, a fösvénységtől és a sír
kínzásaitól. Uram! Adj lelkemnek istenfélelmet, mert Te vagy
annak a legjobb Tisztítója, Gyámolítója és Királya. Uram!
Menedéket keresek Nálad egy olyan szívtől, amely nem ismer
félelmet, olyan lélektől, amely nem lakhat, olyan tudástól,
amely nem hasznos, s olyan fohásztól, amely nem kerül
(el)fogadásra.
|
Hazugsággal
vádolta hajdan Tamúd a küldöttet gonoszságában, |
Allah hírt ad a Thamúd törzsről, hogyan hazudtolták meg a
küldöttüket, bűneik felülkerekedése miatt, amiben éltek. |
amikor
a leghitványabbjuk fölserkent. |
Csoportjuk, törzsük
legkárhozottabbját Qidár ibn Szálifnak hívták. Ahejmir Thamúd
volt, aki a teve térdinát elvágta, aki törzsén belül nemes s
vezető pozíciót látott el.
Imám Ahmed Prófétai beszédében megemlíti, amikor Allah
prófétája egy előadásán beszélt a tevéről, s arról, aki elvágta
a térdinát. Először az ájáról, majd:
-Elindult érte (a tevéért),
egy hatalmában erős nemes férfi, olyan, mint Abú Zamaá.
Ibn Abí Hátim
-Allah prófétája azt (mondta)
kérdezte Alitól:
-Elmondjam-e neked, hogy ki a
legkárhozottabb az emberek közül?
-Igen! –válaszolta.
-Két férfi. Az egyik Ahejmir
Thamúd, aki elvágta a teve térdinát, s a másik, aki téged megüt.
–Miközben Ali állán lévő szakállára mutatott.
|
„Vigyázzatok
Allah nősténytevéjére, s itatására! "-mondta nekik Allah
küldötte. |
-Szálih prófétát jelenti.
–Mondja Allah prófétája.
Allah tevéjére vigyázatok,
nehogy megbántsátok az ivása közben. Egyik nap ő iszik, másik
nap ti isztok (az ő tejéből).
|
Ám
ők hazugsággal vádolták őt és elvágták a teve térdinát. Az Uruk
pedig elpusztította őket a bűnük miatt és lakhelyüket a földdel
tette egyenlővé, |
Ám ők hazugsággal vádolták őt és elvágták (a
teve) térdinát. Az uruk pedig elpusztította őket a bűnük miatt
és (lakhelyüket) a földdel tette egyenlővé,
Meghazudtolták őt, s amit
sziklából hozott (elő) nekik nyilvánvaló bizonyítékként, s
érvként velük szemben. Majd megharagudott rájuk Allah és
elküldte büntetését rájuk.
Qatáda azt mondja:
-Tudomásunk
szerint Ahejmir Thamúd nem vágta el addig a teve térdinát, amíg
kicsi, nagy, férfi vagy nő nem értett egyet vele. S miután
eldöntötték, s megtörtént, Allah átka sújtott rájuk..
|
és
nem féli a következményét. |
Ibn Ábbász azt mondja:
-Allah nem fél senkitől.
Ad-Dahhák: Nem félt a következményektől, aki
elvágta a teve térdinát. –De az első állítás helyesebb!
–jelentik ki Prófétai beszédek Gyűjtői.
(A történet részletesen leírva a 7. Szúra 73-79
ájákban.)
|