
Kis türelmet, amíg a lap betöltődik
|
A muszlim védelme
|
حصـن المسـلم
مـن أذكـار الكتـاب والسُّـنَّة
الفقير إلى الله تعالى
د. سعيد بن علي بن وهف القحطاني
بسم الله الرحمن الرحيم |
|
(29) Aki éjszaka forgolódik, annak a fohásza |
29 ـ
الدُّعاءُ إذا تَقَلَّبَ ليلاً |
|
(112) Nincs más isten Allahon kívül, Ő az egyedüli, és a mindenható. Ő Ura az egeknek, a Földnek, és annak ami a kettő között van. Ő a Büszke és a Megbocsátó.
|
112- ”لا إِلهَ إِلاّ اللهُ الواحِدُ
القَهّارُ، رَبُّ السَّماواتِ وَالأرْضِ وَما بَيْنَهُما العَزيزُ
الغَفّارُ“([1]). |
|
(30) aki fél az alvástól, és egyéb félelmei vannak. |
30 ـ دُعَاءُ
الفَزَعِ في النَّومِ ومَنْ بُلِيَ بالوَحشَةِ |
|
(113) Oltalmat kérek Allah teljes szavaitól, a dühe ellen, és a büntetése ellen, és a rossz szolgái ellen, és a sátánok suttogása ellen, és az ellen, hogy megjelenjenek.
|
113- ”أَعوذُ بِكَلِماتِ اللّهِ
التّامّاتِ مِن غَضَبِهِ وَعِقابِهِ، وَشَرِّ عِبادِهِ، وَمِنْ
هَمَزاتِ الشَّياطينِ وَأَنْ يَحْضُرُون“([2]). |
|
(31) mit csináljon, aki rossz látomást, vagy rossz álmot látott? |
31 ـ ما يفعلُ من رأى
الرُّؤيا أو الحُلْمَ |
|
(114) Köpet nélkül köpjön a bal oldalára. Mondja azt, hogy Allahhoz menekülök a sátán ellen, és az ellen, amit látott. (Háromszor). Ne mesélje azt senkinek. Forduljon át a másik oldalra.
|
114- ”يَنْفُثُ عن يسارِهِ“
(ثلاثاً)([3]).
”يستعيذُ بالله من الشَّيطانِ ومن شَرِّ ما رأى“
(ثلاثَ
مرَّاتٍ)([4]).
”لا يُحَدِّثْ بها أحداً“([5]).
”يَتَحوَّلُ عن جَنْبِهِ الذي كانَ عليهِ“([6]). |
|
(115) Ha akar keljen fel és imádkozzon. |
115- ”يَقُومُ يُصَلِّي إن أرادَ ذلكَ“([7]). |
|
(32) A witr utolsó Rákájában a hajlásból való felállásnál való fohász. |
32 ـ دُعاءُ قُنُوتِ
الوِتْرِ |
|
(116) Allah! Vezérelj engem azok között, akiket vezéreltél. Gyógyíts meg, azok között, akiket meggyógyítottál. Légy a gyámolítom, azok között, akiket fogadtál gyámolítónak. Áld meg azt, amit adtál nekem. Védj meg engem, annak a rosszától, amit elrendeltél nekem, mert te elrendelsz, de nem rendelhetnek el neked. Nem alázkodik az, akit gyámolítónak fogadtál, és nem büszkélkedik az, akit ellenségnek tartottál. Áldassál Urunk és Magasztaltassál!
|
116- ”اللّهُمَّ اهْدِني فِيمَنْ
هَدَيْتَ، وَعافِني فيمَنْ عافَيْتَ، وَتَوَلَّني فيمَنْ
تَوَلَّيْتَ، وَبارِكْ لي فيما أَعْطَيْتَ، وَقِني شَرَّ ما
قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلا يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ لا
يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، [وَلا يَعِزُّ مَن عادَيْتَ]، تَبارَكْتَ
رَبَّنا وَتَعالَيْتَ“([8]). |
|
(117) Allah! Oltalmat kérek a kedvezésedtől a dühöd ellen, és a jutalmadtól, a büntetésed ellen, és oltalmat kérek tőled te ellened. Megszámlálhatatlanul dicsérlek téged ugyanúgy, ahogy dicsérted saját magad.
|
117- ”اللّهُمَّ إِنِّي أَعوذُ بِرِضاكَ مِنْ سَخَطِكَ،
وَبِمُعافاتِكَ مِنْ عُقوبَتِكَ، وَأَعوذُ بِكَ مِنْك، لا أُحْصي
ثَناءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَما أَثْنَيْتَ عَلى نَفْسِكَ“([9]). |
|
(118) Allah! Téged szolgálunk, neked imádkozunk és borulunk, te érted igyekszünk, és munkálkodunk. Reméljük a könyörületedet, és félünk a büntetésedtől. A büntetésed be fog következni a hitetlenekkel. Allah! Mi a te segítségedet , és a te bocsánatodat kérjük, jóval dicsérünk, nem tagadunk meg, hiszünk benned, hozzád tartozunk, és kiközösítjük azt, aki megtagad téged.
|
118- ”اللّهُمَّ إِيّاكَ نعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ،
وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجو رَحْمَتَكَ، وَنَخْشَى
عَذابَكَ، إِنَّ عَذابَكَ بالكافرين مُلْحَقٌ. اللّهُمَّ إِنّا
نَسْتَعينُكَ، وَنَسْتَغْفِرُكَ، وَنُثْني عَلَيْك الخَيْرَ، وَلا
نَكْفُرُكَ، وَنُؤْمِنُ بِكَ، وَنَخْضَعُ لَكَ، وَنَخْلَعُ مَنْ
يَكْفرُكَ“([10]). |
|
(33) A witr ima végső köszönés utáni fohász |
33 ـ الذِّكْرُ
عَقِبَ السَّلامِ مِنَ الوِتْرِ |
|
(119) Magasztaltassék a Királyt és a Szentségest. (Háromszor, és a harmadikban hallhatóan és hosszan azt mondja:) "Az angyalok, és a lélek Ura"
|
119- ”سُبْحانَ المَلِكِ القُدّوس“ ثلاثَ مرَّاتٍ والثَّالِثَةُ يَجْهَرُ بها ويَمُدُّ بها صَوتَهُ يقولُ [ربِّ الملائِكَةِ والرُّوحِ]“([11]). |
|
(34) a gond és a szomorúság fohásza |
34 ـ دُعَاءُ الهَمِّ
والحُزْنِ |
|
(120) Allah! Rabszolgád, rabszolgád fia, és rabszolganőd fia vagyok. Az üstököm a kezedben van. A te törvényed szerint igazságosan ítélkezek. Kérem tőled minden Neveddel, ami a Tiéd, amivel magadat nevezted, vagy szerepel a könyvedben, amit leküldtél vagy megtanítottad a teremtményeid közül valakinek, vagy magadnál tartottad a rejtett dolgok között, hogy tedd a Koránt a szívem tavaszává, a mellkasom fényévé, és a szomorúságom, és gondom elmenetelévé
|
120- ”اللّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ،
ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ
حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ
لَكَ، سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أِوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ،
أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ
فِي عِلْمِ الغَيْبِ عِنْدَكَ، أَنْ تَجْعَلَ القُرْآنَ رَبِيعَ
قَلْبِي، وَنورَ صَدْرِي، وجَلاءَ حُزْنِي، وذَهَابَ هَمِّي“([12]). |
|
(121) Allah! Oltalmat kérek tőled a gond ellen, a szomorúság ellen, a tehetetlenség, és a lustaság ellen, a zsugoriság ellen, a gyávaság ellen, a kölcsönbe esés ellen, és a férfierő elvesztése ellen.
|
121- ”اللّهُمَّ إِنِّي أَعْوذُ بِكَ مِنَ الهَمِّ وَالْحَزَنِ،
والعًجْزِ والكَسَلِ، والبُخْلِ والجُبْنِ، وضَلَعِ الدَّيْنِ
وغَلَبَةِ الرِّجال“([13]). |
|
(35) Az unalom szomorúságának fohásza |
35 ـ دُعَاءُ
الكَرْبِ |
|
(122) Nincs más isten Allahon kívül, Ő a hatalmas, és a megóvó. Nincs más isten Allahon kívül, Ő a fenséges trón Ura. Nincs más isten Allahon kívül, Ő az egek és a Föld Ura, és a kegyes trón Ura.
|
122- ”لا إلَهَ إِلا اللَّهُ الْعَظيمُ الْحَلِيمُ، لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ رَبُّ العَرْشِ العَظِيمِ، لا إِلَهَ إِلا اللَّهْ رَبُّ السَّمَاواتِ ورَبُّ الأَرْضِ ورَبُّ العَرْشِ الكَريمِ“([14]). |
|
(123) Allah! A könyörületedet kérem, tehát ne hagyjál engem egyedül egy szempillantásnyit sem, és javítsd az egész ügyemet. Nincs más isten rajtad kívül.
|
123- ”اللّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجو فَلا تَكِلني إِلى نَفْسي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَأَصْلِحْ لي شَأْني كُلَّهُ، لا إِلَهَ إِلا أنْت“([15]). |
|
(124) Nincs más isten rajtad kívül, magasztaltassál, kegyetlen voltam a kegyetlenek között.
|
124- ”لا إِلَهَ إِلا أنْت سُبْحانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ
الظّالِمين“([16]). |
|
(125) Allah, Allah az Uram, és nem társítok mellé senkit.
|
125- ”اللهُ اللهُ رَبِّي لا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئاً“([17]). |
|
([1])
يقول ذلك إذا تقلب من جنب إلى جنب في الليل. أخرجه
الحاكم وصححه ووافقه الذهبي 1/540 والنسائي في عمل اليوم
والليلة وابن السني وانظر صحيح الجامع 4/213 .
([8])
أخرجه أصحاب السنن الأربعة وأحمد والدارمي والحاكم
والبيهقي وما بين المعكوفين للبيهقي وانظر صحيح الترمذي 1/144
وصحيح ابن ماجه 1/194 وإرواء الغليل للألباني 2/172 .
([9])
أخرجه أصحاب السنن الأربعة وأحمد. انظر صحيح الترمذي
3/180 وصحيح ابن ماجه 1/194 والإرواء 2/175 .
([10])
أخرجه البيهقي في السنن الكبرى وصحح إسناده 2/211 وقال
الشيخ الألباني في إرواء الغليل وهذا إسناد صحيح 2/170. وهو
موقوف على عمر.
([11])
رواه النسائي 3/244 والدارقطني وغيرهما وما بين
المعكوفين زيادة للدارقطني 2/31 وإسناده صحيح انظر زاد المعاد
بتحقيق شعيب الأرناؤوط وعبد القادر الأرناؤوط 1/337 . |