Kis türelmet, amíg a lap betöltődik


 

 

A muszlim védelme

A Korán és a Szunna fohászaiból

A Magasztos Allahra rászorult seikh:

Said Bin Ali Bin Wahf Al-Kahatani

Allah, a könyörületes és az irgalmas nevében

حصـن المسـلم

مـن أذكـار الكتـاب والسُّـنَّة

الفقير إلى الله تعالى

د. سعيد بن علي بن وهف القحطاني

بسم الله الرحمن الرحيم

(20) A két leborulás közötti fohász 20 ـ  دُعَاءُ الجِلْسَة بينَ السَّجدتينِ

(48) Uram! Bocsáss meg nekem, Uram! Bocsáss meg nekem.



48- ”رَبِّ اغْفِرْ لي، رَبِّ اغْفِرْ لي“([1]).

(49) Allah! Bocsáss meg nekem, könyörülj rajtam, vezérelj, kényszeríts engem, egészségessé tégy, táplálj, és emelj fel.



49- ”اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي، وَارْحَمْني، وَاهْدِني، وَاجْبُرْني، وَعافِني، وَارْزُقْني، وَارْفَعْني“([2]).

(21) Koránolvasás közbeni leborulási fohász 21 ـ  دُعَاءُ سُجُودِ التِّلاوةِ

(50) Leborult az orcám, annak aki teremtette, aki a hallását és a látását kivéste, Az Ő rendelkezésével, és erejével, tehát magasztaltassék Allah a legjobb teremtő.



50- ”سَجَدَ وَجْهي للَّذي خَلَقَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ، {فَتَبارَكَ اللهُ أَحْسَنُ الخالِقين}“([3]).

(51) Allah! A leborulásommal írjál nekem fizetséget nálad, és vegyél le rólam vele terhet, és fogadd el tőlem, ahogy elfogadtad Dávid szolgádtól.



51- ”اللّهُمَّ اكْتُبْ لي بِها عِنْدَكَ أَجْراً، وَضَعْ عَنِّي بِها وِزْراً، وَاجْعَلها لي عِنْدَكَ ذُخْراً، وَتَقَبَّلْهَا مِنِّي كَما تَقَبَّلْتَها مِنْ عَبْدِكَ داود“([4]).

(22) Ettesehhod (Tanúság)

22 ـ  التَّشَهُّدُ

(52) Az üdvözlések és az imádkozások, és a jóságok Allahot illetik. Béke, Allah kegyelme, és áldása legyen reád te próféta. Béke legyen reánk, és Allah igaz szolgáira. Tanúsítom, hogy nincs más isten Allahon kívül, és tanúsítom, hogy Mohamed az Ő rabszolgája és Prófétája.



52- ”التَّحِيّاتُ للهِ، وَالصَّلَواتُ، والطَّيِّباتُ، السَّلامُ عَلَيكَ أَيُّها النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنا وَعَلى عِبادِكَ الصَّالِحينَ. أَشْهَدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ الله وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّداً عَبْدُهُ وَرَسولُهُ“([5]).

(23) A Próféta üdvözlése az Ettesehhod után 23 ـ  الصَّلاةُ على النَّبيِّ صلّى الله عليه وسلّم بعدَ التَّشَهُّدِ

(53) Allah üdvözöld Mohamedet, és Mohamed háza népét, ahogy üdvözölted Ábrahámot, és Ábrahám háza népét. És áld meg Mohamedet és Mohamed háza népét, ahogy megáldottad Ábrahámot és Ábrahám háza népét. A világon te vagy a Magasztalt és a dicsőséges.



53- ”اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحمَّدٍ، وَعَلى آلِ مُحمَّدٍ، كَما صَلَّيتَ عَلى إبْراهيمَ وَعَلى آلِ إبْراهيم، إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ، اللّهُمَّ بارِكْ عَلى مُحمَّد وَعَلى آلِ مُحمَّد، كَما بارِكْتَ عَلى إبْراهيمَ وَعَلى آلِ إبْراهيمَ، إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ“([6]).

(54) Allah! Üdvözöld Mohamedet, és Mohamed feleségeit, és utódait, ahogy üdvözölted Ábrahám háza népét. És áld meg Mohamedet, és Mohamed feleségeit, és utódait, ahogy üdvözölted Ábrahám háza népét. Te vagy a hálálandó, és a dicsőséges.




54- ”اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحمَّدٍ وَعَلى أَزْواجِهِ وَذُرِّيَّتِه، كَمَا صَلَّيْتَ عَلى آلِ إبْراهيمَ. وَبارِكْ عَلى مُحمَّدٍ وَعَلى أَزْواجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَما بارِكْتَ عَلى آلِ إبْراهيمَ. إِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ“([7]).

 

([1])  أبو داود 1/231 وانظر صحيح ابن ماجه 1/148 .

([2])  أخرجه أصحاب السنن إلا النسائي وانظر صحيح الترمذي 1/90 وصحيح ابن ماجه 1/148 .

([3])  الترمذي 2/474 وأحمد 6/30 والحاكم وصححه ووافقه الذهبي 1/220 والزيادة له.

([4])  الترمذي 2/473 والحاكم وصححه ووافقه الذهبي 1/219 .

([5])  البخاري مع الفتح 1/13 ومسلم 1/301 .

([6])  البخاري مع الفتح 6/408 .

([7])  البخاري مع الفتح 6/407 ومسلم 1/306 واللفظ له.